E ci sono delle considerazioni pratiche: Il tempo, le distanze.
And there are practical considerations... the time involved, the enormous distances.
Quel progetto è più importante delle considerazioni sulla lealtà a una nazione o a un'altra.
That project is more important than the considerations of loyalty to any one country.
Ammettiamolo pure...... manonti vienerichiesto di fare delle considerazioni sul merito.
That may be so but you are not being asked to make judgments of value.
Ah, ebbene, sapete, sono state fatte delle considerazioni, sapete, ma non lasciamo che rovinino la sua gioia, signor Clennam.
Ah, well, you know, there were considerations, you know, but let's not let them spoil her joy, Mr Clennam.
Non è così semplice, ci sono... delle considerazioni morali.
This is not so simple. There are moral considerations.
A proposito di quel signore Non gli ho detto come la pensavo perché ho ceduto dinanzi a delle considerazioni speciali.
As for the man in question, if I held my tongue, it's because I had my reasons!
Credo... che dobbiate accettare il fatto... che vi siano delle considerazioni legate alla sfera emotiva che forse state negando.
I think you need to acknowledge that there are some emotional considerations that you might be denying.
Integrazione delle responsabilità e delle considerazioni ambientali nelle operazioni quotidiane e nei processi decisionali dell'azienda.
Integration of environmental responsibilities and considerations into daily operations and business decision-making processes.
Attualmente non vi è alcun obbligo per il comitato per le sanzioni di tener conto delle considerazioni del richiedente.
There is no obligation on the Sanctions Committee actually to take the views of the petitioner into account.
Informa anche l’AESFEM, che formula un parere sulla reale validità delle considerazioni sui rischi come motivo del rifiuto dell’approvazione dell’accordo di interoperabilità.
It shall also notify ESMA, which shall issue an opinion on the effective validity of the risk considerations as grounds for denial of the interoperability arrangement.
Ho delle considerazioni che vorrei condividere con voi.
I have some thoughts that I'd like to share with you.
Alla luce delle considerazioni che precedono, suggerisco alla Corte di risolvere come segue la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Court of Appeal (Civil Division):
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should respond to the reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal (Civil Division) as follows:
Per i Logistici, l’onestà è molto più importante delle considerazioni emotive, e il loro approccio schietto può dare agli altri la falsa impressione di essere freddi, o addirittura simili ad automi.
To ISTJs, honesty is far more important than emotional considerations, and their blunt approach leaves others with the false impression that ISTJs are cold, or even robotic.
Sulla base dell’insieme delle considerazioni che precedono, propongo di dichiarare che la direttiva 2004/38 si applica alla situazione del sig. Rendón Marín e della figlia, cittadina polacca.
On the basis of all the foregoing considerations, I propose that the Court should rule that Directive 2004/38 applies to the situation in which Mr Rendón Marín and his daughter, a Polish national, find themselves.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di giustizia di rispondere alle questioni pregiudiziali sollevate dalla Corte costituzionale (Italia) nel seguente modo:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the questions referred for a preliminary ruling by the Corte costituzionale (Constitutional Court, Italy) as follows:
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di:
In the light of the foregoing considerations, I conclude that the Court should:
Qualche pensiero dovrebbe andare nel punto in cui riponi l'estintore, con una delle considerazioni chiave è che è perlomeno facilmente accessibile.
Some thought should go into where you store your fire extinguisher, with one of the key considerations being that it is at the very least easily accessible.
Alla luce delle considerazioni che precedono, ritengo che il secondo motivo sollevato dal Parlamento debba essere respinto in quanto infondato.
Having regard to all those considerations, I am of the opinion that the second plea put forward by the Parliament is unfounded and must therefore be dismissed.
23 Alla luce delle considerazioni che precedono, il Bundesgerichtshof (Corte federale di giustizia) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
23 Having regard to the above considerations, the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Ci sono delle considerazioni scomode da affrontare, se cerchi soluzioni.
There are some uncomfortable considerations to face if you're looking for solutions. Solutions?
Sai, Charlie, ho fatto delle considerazioni e ho deciso che ti servono due settimane in piu' di terapia.
You know, Charlie, I've been giving it some consideration and I've decided that you need two extra weeks of therapy. Two weeks?
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di dichiarare e statuire quanto segue:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should:
Il dentista può consigliare il materiale migliore a seconda della localizzazione del dente mancante, della sua funzione, delle considerazioni estetiche e del costo.
Your dentist can help you decide which to use, based on the location of the missing tooth (or teeth), its function, aesthetic considerations and cost.
Janez Potočnik, Commissario per l'ambiente, ha dichiarato: "Negli ultimi 25 anni la direttiva VIA ha contribuito a garantire l'integrazione delle considerazioni ambientali nel processo decisionale previsto per i progetti.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "For the past 25 years, the EIA Directive has helped ensure that environmental considerations are integrated into decision-making for projects.
Sulla scorta delle considerazioni sin qui svolte, propongo alla Corte di risolvere nel modo seguente le questioni pregiudiziali sottopostele dalla Corte d’appello:
In the light of the foregoing, I propose that the Court should answer the questions referred by the High Court as follows:
Ci sono delle considerazioni etiche con cui dobbiamo fare i conti.
There are ethical considerations to how we deal with them.
Tenuto conto delle considerazioni che precedono, tale facoltà dovrebbe estendersi anche, in particolare, all’adozione delle disposizioni nazionali quali quelle previste dall’art. 14 bis, n. 2, lett. b)‑d), e n.
On the basis of the above considerations, this discretion should encompass in particular the adoption of national provisions as envisaged in Article 14bis(2)(b) to (d) and (3) of the RBC.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di rispondere alla domanda di pronuncia pregiudiziale del Labour Court irlandese, partendo dalla prima questione pregiudiziale, come segue:
VI – Conclusion 180. In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court reply as follows to the questions referred for a preliminary ruling by the Arbeitsgericht Hamburg:
31 Alla luce delle considerazioni che precedono, occorre dichiarare ricevibile la domanda di pronuncia pregiudiziale.
31 In the light of the foregoing, the request for a preliminary ruling must be declared admissible.
Alla luce del complesso delle considerazioni che precedono, suggerisco che la Corte voglia:
319. In the light of the above considerations, I propose that the Court:
Alla luce delle considerazioni che precedono, il vostro relatore ritiene che il Parlamento europeo dovrebbe accogliere la proposta della Commissione di concedere un'assistenza macro-finanziaria alla Georgia.
In light of the above considerations, your rapporteur takes the view that the European Parliament should agree with the Commission’s proposal to provide macro-financial assistance to Ukraine.
Il giorno dopo la partita, quando si fecero delle considerazioni pubbliche e vi fu un richiamo al pentimento per l’accaduto, un giovane disse: “Ascolta.
The day after the game, when there was some public reckoning and a call to repentance over the incident, one young man said, in effect: “Listen.
86 Alla luce delle considerazioni che precedono, il primo motivo, nella sua seconda parte, deve essere respinto in quanto infondato.
86 In the light of the foregoing considerations, the second part of the first ground of appeal must be rejected as unfounded.
La BCE contribuisce attivamente allo sviluppo della regolamentazione sia europea sia internazionale, tenendo conto tanto delle considerazioni di vigilanza microprudenziale quanto di quelle di stabilità finanziaria.
Taking into account both microprudential supervision and financial stability considerations, the ECB is actively contributing to the development of the regulatory framework at the European and international levels.
62 Alla luce delle considerazioni che precedono, occorre rispondere come segue alle questioni terza e quarta:
62 It follows from the above considerations that the answer to the third and fourth questions is:
Sulla base delle considerazioni che precedono, suggerisco alla Corte di risolvere le questioni pregiudiziali come segue:
In the light of the above considerations, I propose that the Court reply to the questions referred as follows:
35 È sulla base delle considerazioni suesposte che occorre rispondere alla domanda di pronuncia pregiudiziale.
35 It is in the light of the foregoing considerations that it is necessary to determine the answer to the question referred.
L’UE è stata la prima a inserire delle considerazioni sullo sviluppo sostenibile negli accordi di libero scambio (ALS) da essa conclusi.
The EU has led the way in incorporating sustainable development concerns into free trade agreements.
Una delle considerazioni più notevoli, se non la più notevole, che troviamo negli scritti di Marx e di Engels sullo Stato, è nel seguente passo di una lettera di Engels a Bebel del 18-28 marzo 1875.
One of the most, if not the most, remarkable observation on the state in the works of Marx and Engels is contained in the following passage in Engels' letter to Bebel dated March 18-28, 1875.
41 Spetta, in prima battuta, al legislatore nazionale stabilire norme sulla prescrizione che consentano di ottemperare agli obblighi derivanti dall’articolo 325 TFUE, alla luce delle considerazioni esposte dalla Corte al punto 58 della sentenza Taricco.
41 It is primarily for the national legislature to lay down rules on limitation that enable compliance with the obligations under Article 325 TFEU, in the light of the considerations set out by the Court in paragraph 58 of the Taricco judgment.
l'impegno a tenere conto dell'interesse superiore del minore e delle considerazioni di genere nella valutazione delle domande di asilo e nell'applicazione delle norme sul contenuto della protezione internazionale;
the commitment to take the best interests of the child and gender-related aspects into account in the assessment of asylum applications and in the implementation of the rules on the content of international protection,
Questa fu una delle considerazioni che determinarono la loro residenza in una regione calda che abbondava di frutti e di noci.
This was one of the considerations which determined their residence in a warm region abounding in fruits and nuts.
Alla luce delle considerazioni che precedono ritengo che si debba rispondere alle questioni pregiudiziali sottoposte dal Bundesverwaltungsgericht dichiarando quanto segue:
In the light of the foregoing considerations, I consider that the following reply should be given to the question referred for a preliminary ruling by the Bundesverwaltungsgericht:
Stante la natura dinamica delle nostre attività, la componente variabile della retribuzione è stabilita su base discrezionale, tenendo conto delle considerazioni fornite da dirigenti e responsabili funzionali.
Due to the dynamic nature of our business, variable compensation is determined on a discretionary basis with input from managers and functional heads.
Alla luce delle considerazioni sin qui svolte, propongo alla Corte di rispondere come segue alle questioni sollevate dalla High Court (Alta Corte, Irlanda):
In the light of the foregoing considerations I propose that the Court should answer the questions referred by the High Court (Ireland) as follows:
64 Alla luce delle considerazioni che precedono, occorre svolgere l’interpretazione delle disposizioni del Trattato relative alla libera circolazione delle merci nella prospettiva esposta dalle questioni seconda e terza.
64 In the light of the foregoing considerations, it is appropriate to proceed with the interpretation of the Treaty provisions relating to the free movement of goods from the perspective contemplated in Questions 2 and 3.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di pronunciarsi nei seguenti termini:
On the basis of the foregoing I propose that the Court rule as follows:
Una siffatta interpretazione di quelle sentenze terrebbe tuttavia a malapena conto del fatto che al centro delle considerazioni della Corte si trovava l’obiettivo di tutela dei consumatori perseguito dalla direttiva 93/13.
However, such an interpretation of those judgments would fail to take account of the fact that the Court’s arguments centred on the aim of Directive 93/13, which is to protect consumers.
Qui sorgono delle considerazioni sulla sicurezza.
Safety considerations obviously come to the fore, here.
Fanno delle considerazioni un po' eroiche, quindi.
So they make kind of heroic assumptions about that.
1.7683570384979s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?